[Recherche]
[Date Prev][Date Next][Date Index]

[FAQ] de fr.rec.cinema.*


  • Subject: [FAQ] de fr.rec.cinema.*
  • From: Nicolas Prcovic <nprcovic@sophia.inria.fr>
  • Date: 25 Jan 1999 22:18:23 +0100
  • Approved: frcs-mod@alma.fr
  • Followup-to: poster
  • Newsgroups: fr.rec.cinema.discussion,fr.rec.cinema.affiches,fr.rec.cinema.selection,fr.usenet.reponses
  • Organization: I.N.R.I.A. Unite de Recherche de Sophia Antipolis (France)
  • Supersedes: <36790004.A4779284@sophia.inria.fr>
  • Xref: oceanite.cybercable.fr fr.rec.cinema.discussion:57743 fr.rec.cinema.affiches:3592 fr.rec.cinema.selection:191 fr.usenet.reponses:7233

Archive-Name: fr/faq-cinema


Cette FAQ est destinée à vous donner les réponses aux questions 
que vous vous posez souvent sur fr.rec.cinema.* et ainsi
de ne pas voir y revenir toujours les mêmes messages. Si vous êtes
nouveau sur ces forums, je ne peux que vous conseiller de la lire
entièrement avant d'y intervenir pour la première fois.
Elle est postée et réactualisée tous les mois grâce a
vos contributions.
Vous pouvez retrouver la version HTML de la FAQ dans la rubrique
Références du site Lumière ! (http://www.lumiere.org).



Pour toute question concernant la FAQ, merci de me contacter
uniquement par mail à l'adresse: nprcovic@sophia.inria.fr .
[note importante : je ne récolte pas les annonces de pages web
(personnelles ou autres) qui sont postes dans le groupe de discussion
pour les intégrer dans la FAQ. Si vous voulez les y voir figurer ici,
que vous en soyez l'auteur ou non, il faut me les envoyer (en plus)
directement par mail]



SOMMAIRE
========

1. Présentation de fr.rec.cinema.* (discussion, sélection, affiches)
2. La netiquette des groupes
3. Les ressources Internet sur le cinéma
    3.1 Les archives de f.r.c.a, f.r.c.d et f.r.c.s
    3.2 Les autres groupes de discussion
    3.3 Bases de données 
    3.4 Pages d'associations, commerciales ou institutionnelles
    3.5 Pages personnelles
4. Les sujets fréquemment abordes et les questions récurentes
    4.1 Hollywood contre le reste du monde
    4.2 Cinéma: art ou simple divertissement ?
    4.3 Je recherche le nom d'un film, d'un acteur,... 
    4.4 Je cherche des renseignements sur le prochain film de...
    4.5 VO ou VF, Pour ou Contre: comment y voir plus clair
    4.6 Quel est le titre original (ou alors français) de ce film ?
    4.7 Quel est le titre de la chanson récurrente de Chungking Express
?
    4.8 La musique irlandaise dans Titanic: qui, quand, où, pourquoi ?
    4.9 Pourquoi l'ordinateur dans 2001 s'appelle HAL ?
5. Les publications écrites
    5.1 Les magazines
    5.2 Les dictionnaires et ouvrages de références 
6. Le cinéma, la télé et la radio
    6.1 Les émissions de télé
    6.2 Les émissions de radio
    6.3 Les films à la télé
7. Le petit lexique de f.r.c.d
8. Ha ha ha



1. Présentation de fr.rec.cinema.*
==================================

Croyez-le ou non mais fr.rec.cinema.discussion est un groupe francophone
de discussion sur le cinématographe qui existe depuis Janvier 1996.
On y parle du cinéma en général ou de certains films en particulier.
On peut y voir aussi des explications techniques (digital-machin c'est
mieux que dolby-truc), des appels à des producteurs,... bref, tout ce
qui touche au cinéma.
Les intervenants de ce groupe vont du cinéphile averti ou même du 
professionnel de cinéma jusqu'au mangeur de pop-corn qui vous soutiendra
que le meilleur film de guerre c'est Rambo II (alors que tout le monde
sait que c'est Rambo III). Soyons ouverts, tous ont leur place ici (même
si tous ne parlent pas la même langue).
N'oublions pas de citer les manchots qui se contentent de nous lire
(et le Muet qui se contente de jouer au jeu du Danh).

A noter que fr.rec.cinema.affiches, son frère pratiquement mort-né,
était apparemment destine à l'origine à recevoir les critiques des 
films à l'affiche mais que son nom mal choisi ne le destine plus dans
les faits qu'a recevoir des annonces pour des affiches de cinéma...
Pas la peine que vous perdiez votre temps sur ce forum poubelle.

Dernier arrivé (15 Mai 98), fr.rec.cinema.selection est un groupe
modéré pour les annonces d'événements cinématographiques, les
critiques construites de films et les articles de fond sur le cinéma.
Tous les détails indispensables concernant frcs sont à lire
absolument à l'adresse: http://www.frcs.assoc-38.org/
ce n'est donc pas la peine que je me fatigue à tout réécrire ici,
d'autant plus que sa charte est publiée régulièrement sur frcs.


2. La netiquette des groupes
============================

C'est celle de tous les groupes de discussion sur usenet (assurez-vous
que vous en connaissez bien les règles d'usage, par exemple en allant
sur http://www.eerie.fr/~news/fr-chartes/), plus certaines spécificités
assez naturelles mais qu'il est bon de rappeler:

- Lorsque votre message contient des éléments sur la fin d'un film,
  prévenez vos lecteurs avant qu'ils ne tombent sur les lignes
  fatidiques, par exemple en indiquant REVELATIONS ou SPOILER dans le
  sujet du message ou avant le paragraphe contenant vos révélations.

- Critiquer un film sans l'avoir vu est très souvent mal perçu.
  Vos a priori n'intéressent personne.

- Il est de bon ton d'argumenter lorsqu'on conseille ou non d'aller voir
  un film. Ne rêvez pas, les messages subliminaux du type "Allez voir ce
  film, il est super." ou "N'y allez pas, c'est nul." ont un impact
  d'autant plus faible que personne ne connaît vos goûts.

- Lisez bien d'abord tous les messages disponibles ou même allez
  consulter ceux des archives du groupe (voir paragraphe 3.1) avant de
  demander "Que pensez-vous du film ... ?". Ca fait toujours bête de
  poser cette question après que tout le monde se soit étripé pendant
  plusieurs semaines sur le sujet.

Ces quelques règles ne sont bien entendu pas obligatoires. Depuis que
la peine de mort a été abolie, vous ne risquez plus qu'une avalanche
d'insultes dans votre boite aux lettres électronique.

Une petite note pour les mous du bulbe: ce n'est pas parce que
quelqu'un descend le film que t'as tellement aime que tu t'es pissé
dessus de bonheur qu'il faut te sentir attaque dans ton intégrité
et expliquer à l'énergumène que c'est un salo-d'ancule-manteur-puso.
Contente-toi d'essayer de le ramener dans le droit chemin qui
est le tien en lui expliquant pourquoi le film est si bien,
ça suffira largement.


3. Les ressources Internet sur le cinéma
========================================

Je ne vais pas vous étonner en vous annonçant qu'il y en a beaucoup.
Si vous n'avez pas peur de vous noyer sous un flot de liens,
faites un tour sur Yahoo, en France:
 http://www.yahoo.fr/Divertissement/Cinema/
ou au États-Unis:
 http://www.yahoo.com/Entertainment/Movies_and_Films/
ou sur Cinemedia
  (http://ptd15.afionline.org/CineMedia/cmframe.html).


3.1 Les archives de f.r.c.*
---------------------------

Tout ce qui est posté sur ces groupes est archivé sur:
  http://www.loria.fr/news/fr.rec.cinema.discussion.html et
  http://www.loria.fr/news/fr.rec.cinema.affiches.html
Cette opération est effectuée quotidiennement et les messages sont
conservés pendant un an.

Les messages envoyés sur frcs sont archivé sur:
http://www.frcs.assoc-38.org/liste/current/index.html

Dejanews (http://www.dejanews.com) est un autre serveur qui permet
des recherches beaucoup plus élaborées et plus efficaces.
Il m'a cependant semblé que tous les articles de frc* n'étaient
pas tous systématiquement archivés. Cependant, il conserve les
articles indéfiniment.

On pourra aussi retrouver certains articles de f.r.c.* html-isés
sur le site Lumière! (http://www.lumiere.org).

3.2 Les autres groupes de discussion
------------------------------------

Dans la hiérarchie alt, on trouve 9 groupes alt.movies.* et on trouvera
peut-être son réalisateur ou son acteur préféré dans alt.fan.* .
La hiérarchie rec héberge 11 groupes rec.arts.movies.* et
rec.arts.sf.movies .

3.3 Bases de données
--------------------

Avant de vouloir vous la jouer cinéphile averti en écrivant une énormité
du  type "Tout le monde sait que le plus grand film de tous les temps
est Citizen Khan (1959) de John Orwell" ou "Ha ! Souvenez-vous: Albert
de Nireaud disant "You talkin' to fuck my wife ?" dans Taxing Buller(79)
de Marino Scott-Cheese" passez vos messages au "correcteur databasique".
Les bases de données regroupent des films auxquels on peut accéder par
le titre, le nom d'un acteur, d'un réalisateur ou autre, etc.

La plus connue et la plus fournie est Internet Movie Database (IMDB)
(http://us.imdb.com ou http://uk.imdb.com) mais ne passez pas à côté
de CINEFIL (http://www.cinefil.com/) qui est française et qui
contient aussi une liste des salles en France ainsi que leurs films
a l'affiche, les horaires, ...
Existent aussi:
- All-Movie Guide  (http://allmovie.com/amg/movie_Root.html).
- Web Site Story  (http://www.serveur.com/orange-art/) :
  une BD sur les artistes et agents artistiques.
- Russian World Movie Database
  (http://www.serve.com/andrey/russian/movie/).
- Anima Database (http://www.lib.shizuoka.ac.jp/betty.html)
  De Tex Avery à Katsuhiro Otomo, très complet.

3.4 Pages d'associations, commerciales ou institutionnelles
-----------------------------------------------------------

L'actualité :
- France Cinéma Multimedia  (http://www.fcm.fr/) :
  L'actualité du cinéma en France.
- Le Film Français  (http://www.lefilmfrancais.com/) :
  les professionnels du cinéma et de l'audiovisuel.
- Les Fous du 7ème (ex: La Rétine du Web)
  (http://www.cyberbar.be/cinema/) :
  Actu, forum et fichier cinéma concernant la Belgique et le Luxembourg.
- La rubrique Cinéma d'Imaginet
  (http://www.imaginet.fr/imaginet/cites/cine.html).
- Cinescape  (http://www.imaginet.fr/~cinescap/).
- Le serveur cinéma de Grenoble  (http://ballesta.inrialpes.fr/Cinema/).

Les magazines on-line :
- Le magazine Première  (http://www.premiere.fr/) :
  des critiques, un agenda des films, ...
- Le magazine Premiere US  (http://www.premieremag.com/hfm/index.html).
- Mad Movies  (http://www.dualnet.com/mad) :
  magazine français sur le cinéma fantastique.
- Cinopsis  (http://www.cinopsis.com/index.htm) :
  magazine belge du cinéma international.
- Hors Champ  (http://www.horschamp.qc.ca/) :
  magazine canadien francophone.
- Box Office Magazine  (http://www.boxoff.com/) :
  magazine américain.
- L'Art du Cinéma  (http://www.imaginet.fr/~dloss/adc/).
- Écran Total  (http://www.coproductions.com/ecran/ACTUPRO.HTM).

Les associations et institutions :
- La Vidéothèque de Paris  (http://www.vdp.fr).
- L'Institut National de l'Audiovisuel  (http://www.ina.fr/).
- Association Française de Recherche sur l'Histoire du Cinéma
  (http://www.sosi.cnrs.fr/AFRHC/AFRHC.html).
- The Sundance Institute  (http://www.sundance.org/):
  soutient le cinéma indépendant international.
- Le Grafics
(http://grafics.histart.umontreal.ca/Grafics/menu-grafics.html):
  Groupe de Recherche sur l'Avènement et la Formation
  des Institutions Cinématographiques et Scéniques.
- Focal (http://www.focal.ch/):
  Ce site est une base de donnée regroupant des écoles d'audiovisuel
  et cinéma de part le monde, en donnant toutes les informations de
  première main (programme, durée, prix), des adresses postales,
  e-mail, sites web...
  On y trouve aussi une grande bibliographie du cinéma et de l'AV.

Les festivals:
- The Film Festivals Server (http://filmfestivals.com/).
- Festival de Cannes  (http://www.festival-cannes.fr/).
- Festival de Venise
  (http://pclinux.worldmedia.fr/cine/venice96/venicevf/).
- Festival des Films du Monde-Montréal (http://www.ffm-montreal.org/).
- Rendez-vous du Cinéma québécois
  (http://WWW.CoProductions.COM/rendez-vous/).
- Festival de Films de Femmes de Créteil
  (http://www.coproductions.com/AFIFF/).
- 11ème compétition Européenne de Films Courts de Brest
  (http://www.film-festival.brest.com/).
- Le Festival des 3 Continents  (http://www.groundwork.com/festival/).
- Les Oscars d'Hollywood  (http://oscars.guide.com/).
- Le Festival de Deauville
  (http://www.imaginet.fr/deauvillefest/som.html).
- Movie Reel  (http://www.softlinc.com/moviereel/).
- Festival International du Film Fantastique, de Thriller et
de Science-fiction de Bruxelles (http://www.bifff.org/).

Les studios américains:
- Hollywood  (http://www.hollywood.com/).
- Metro Goldwin Mayer  (http://www.mgmua.com/).
- Paramount  (http://www.paramount.com/).
- MCA/Universal  (http://www.mca.com/).
- United International Pictures  (http://www.uip.com/).
- Warner Bros  (http://www.warnerbros.com/).
- Fox Entertainment  (http://www.foxworld.com/)
- Walt Disney  (http://www.disney.com/).
- Troma (http://www.troma.co.uk/) : studio indépendant.

Les entreprises:
- Haut et Court  (http://www.sct.fr/inedits/haut&court.html).
- Le site de Gaumont  (http://www.gaumont.fr/).
- La Boite Noire  (http://www.BoiteNoire.com/).
- Mediavision  (http://www.mediavision.fr/).
- Cybercasting  (http://www.nearlive.com/casting.htm).
- Ondes de choc  (http://www.lenet.fr/ondes-de-choc/).
- K films: producteur et distributeur de films indépendants
et éditeur de vidéo (http://perso.wanadoo.fr/k-films)

Le cinéma étranger:
- Honk-Kong Cinema  (http://egret0.stanford.edu/hk/).
- Bollywood, le cinéma indien
  (http://www.public.iastate.edu/~sandych/bollyhome.html).
- Le cinéma brésilien  (http://www.ibase.org.br/~cinemabrazil/).
- Magazine cinéma iranien  (http://www.denafilms.com/cinema/).
- La Commission Australienne du Film  (http://www.afc.gov.au/).
- Le cinéma japonais  (http://j-entertain.co.jp/).
- Site allemand  (http://www.kinoweb.de/).
- Le cinéma chinois et asiatique  (http://www.mnet.fr/dian.ying/).

Divers (ou à classer):
- Liens sur le Cinéma
  (http://www.tcom.ohiou.edu/OU_Language/cinema.html) :
  une foultitude de liens sur des réalisateurs, des comédiens,
  des festivals, ...
- MovieWeb  (http://movieweb.com/movie/movie.html):
  encore pleins de liens.
- Cineplus  (http://www.cineplus.com/) :
  des affiches de films.
- Cineweb  (http://www.cineweb.fr/cineweb.html) :
  site des professionnels du cinéma en France.
- Le guide vidéo Sepia ( http://vguide.sepia.com/vguide/f/index.html).
- Réseau d'Echanges des Cinémas  (http://www.insat.com/WEB/REC/).
- Cybercasting  (http://www.nearlive.com/casting.htm).
- Film Scouts  (http://www.filmscouts.com/).
- The Greatest Films  (http://www.filmsite.org/).
- Cinemania  (http://Cinemania.msn.com/).
- La page cinéma de ClicNet
  (http://www.swarthmore.edu/Humanities/clicnet/cinema.html).
- Planet Earth : Movies and Video information
  (http://www.nosc.mil/planet_earth/movies.html).
- Top Movies  (http://www.like.it/vertigo/topmovies.html) :
  Les films ayant le plus rapporte (Box-Office américain).
- Toute la télé sur le web  (http://www.asi.fr/~telemaq/):
  En construction, chaîne hertziennes uniquement.
- Encore plein de liens vers festivals, chaînes de TV, studios,
  films à l'affiche, films cultes:
    (http://www.connectik.fr/html/Francais/Cinema.html).
- LSVideo  (http://www.inetdirect.net/kettery/LSV.html):
  vente de cassettes par correspondance (documents rares). [périme?]
- Firefly  (http://www.ffly.com/) :
  un site qui permet d'obtenir des conseils adaptes à ses goûts
  selon une méthode statistique.
- Cult Film Page (http://sepnet.com/rcramer/) :
  vous avez dit psychotronique ?


3.5 Pages personnelles
----------------------

- Lumière ! (http://www.lumiere.org/) :
  le meilleur site de la galaxie. Une foultitude de rubriques
  chatoyantes. Des photos d'habitués de f.r.c.d dans des positions
  compromettantes sont cachées un peu partout sur ce site.
- Le Chaînon Manquant  (http://www.imaginet.fr/~dloss/) :
  les ressources de l'Internet liées aux études cinématographiques
  et audiovisuelles.
- La page cinéma de C. Train
  (http://www.fcm.fr/chtrain/) :
  un site très riche sur le cinéma français.
- La page de Y. Rolandeau  (http://www.pratique.fr/~yrol/):
  des pages dédiées à Kubrick, Haneke, Svankmajer, ...
- La rubrique ciné du Scarabée (http://www.mygale.org/11/scarabee/
  ou http://www.scarabee.com/).
- La page de P. Gauche  (http://www.netsurf.org/~gauche/).
- Belles de Jour  (http://www.netlink.co.uk/users/michael/) :
  une page sur les actrices françaises.
- Cinéma et Humour  (http://club.ib.be/jean.francois.houben/index.html):
  entre autres un bêtisier sur le cinéma et des dialogues cultes.
- Écran Noir (http://www.ecran-noir.com) :
  un e-zine sur le cinéma.
- La Cite Des Films  (http://www.worldnet.net/~duval/films.html) :
  site dédié à la création cinématographique en France.
- La page de G. Seguin  (http://www.mygale.org/08/cseguin/index.htm).
- Classic Film and Televison
  (http://members.gnn.com/Mgrost/best100.htm) :
  une sélection des films préférés d'un cinéphile.
- La page d'Y. Lever  (http://www.cam.org/~lever/Lever.html)
  sur le cinéma québécois.
- Ain't it cool news  (http://www.aint-it-cool-news.com):
  nouvelles et rumeurs concernant les films de SF essentiellement.
- mailing list Home Cinema:
  http://www.fdn.fr/~cpeyrard/home-cinema.html
- La page de Cathryn
  http://www.netdanse.com/cinoche.html
- Le Spiriculteur
  http://www.mygale.org/04/frem
- Site de J-F Houben (http://www.cyberbar.be/crazyworld/film/):
  Une liste de films de toutes époques agrémentées d'une cote.
- Cinéma & citations (http://www.multimania.com/front777/citations/):
  Une base de données de citations de cinéastes et d'acteurs.

Les pages dédiées à une personne/ un film:
- Bertrand Tavernier (http://www.bertrandtavernier.com)
- Alfred Hitchcock  (http://hitchcock.alienor.fr/).
- Steven Spielberg  (http://www.worldnet.fr/~fouquet/Spielberg/).
- Michel Audiard  (http://www.pratique.fr/~cpeltier/cine.HTM).
- Jean-Luc Godard
  (http://copper.ucs.indiana.edu/~tapearso/godard.html).
- Luc Besson  (http://www.ifi.uio.no/~mariuswi/besson/).
- Leon  (http://www.geocities.com/Paris/4206/leon.htm):
  un site très fourni sur ce film de Luc Besson.
- Terry Gilliam
(http://www-eleves.enst-bretagne.fr/~marcel/terry_gilliam.html).
- The Delicatessen of Lost Aliens (Delicatessen des aliens perdus)
  Jeunet & Caro: http://www.best.com/~owls/JC/
- Bunker Resurrection (Jeunet&Caro - Alien Tetralogy)
(http://perso.wanadoo.fr/lecat.com/bunker/home.html)

- ... [envoyez-moi les vôtres, je les prends toutes]


4. Les sujets fréquemment abordés et les questions récurrentes
=============================================================

Voici les thèmes de polémique les plus récurrents. N'hésitez pas à vous 
jeter dans la mêlée si vous avez des arguments nouveaux.
Je vais essayer de présenter le plus objectivement possible
les arguments de chaque camp au fur et à mesure qu'ils seront postés.
Oh et puis non, je suis trop fainéant, les textes qui suivent
sont définitifs.

4.1 Hollywood contre le reste du monde
--------------------------------------

Certains accusent Hollywood de vouloir monopoliser le cinéma mondial au
détriment du cinéma local et ainsi d'étouffer les cultures indigènes
en contrôlant les réseaux de distribution. Guide uniquement par des
critères financiers, cherchant à toucher le plus grand nombre de gens,
il éviterait de se renouveler, il n'appliquerait plus que des recettes
éculées, il ne ferait plus preuve d'aucune originalité, d'aucune
créativité.
D'autres rétorquent que les films hollywoodiens ont une place importante
parce qu'ils correspondent mieux aux attentes du public et que c'est aux
autres de faire mieux.
Remarque importante : il ne s'agit pas d'une dualité entre le cinéma
américain et le cinéma du reste du Monde mais du cinéma hollywoodien
actuel et de ceux qui suivent sa route contre le cinéma indépendant.
[à développer][non, finalement]

4.2 Cinéma: art ou divertissement ?
-----------------------------------

Le cinéma n'est pas un art a priori mais un art si j'veux.
En schématisant à l'extrême, on peut trouver 2 grands types de
spectateurs: ceux qui vont au cinéma pour se divertir et ceux qui
y vont pour se cultiver, s'enrichir émotionnellement ou
intellectuellement. Alors que les premiers n'aspirent qu'à échapper
à la réalité, les autres espèrent en appréhender de nouveaux aspects. 
Résumons: il y a le gang des
blaireaux-qui-regardent-des-films-hollywoodiens-nuls
et le gang des intellos-qui-regardent-des-films-chiants-prise-de-tête.
Heureusement, il y a aussi ceux qui naviguent allègrement entre ces deux
extrémités, ce sont des blaireaux-intellos (et des sales traîtres).
[Une étude théorique du cinéma est disponible à l'adresse:
 http://www.fcm.fr/question.html ]

4.3 Je recherche le nom d'un film, d'un acteur,...
--------------------------------------------------

Si vous connaissez le réalisateur, un acteur, son année de sortie
en salle, son genre ou une quelconque information technique,
il suffit d'interroger une base de donnée (voir paragraphe 3.3).
Avant de poser ce genre de question dans f.r.c.d, essayez d'abord
de vous débrouiller avec : http://us.imdb.com/faq-search.

4.4 Je cherche des renseignements sur le prochain film de...
------------------------------------------------------------

- Utiliser l'IMDB (http://us.imdb.com) pour trouver la filmographie
du réalisateur. Il arrive très souvent que la liste contienne même
le titre d'un film encore en préparation.

- Utiliser un moteur de recherche (Hotbot: http://www.hotbot.com
ou AltaVista: http://www.altavista.com) en indiquant le titre en entier
(voire en plus le nom du réalisateur si le titre est trop simple)
ou le nom du distributeur.

4.5 VO ou VF, Pour ou Contre: comment y voir plus clair
--------------------------------------------------------

  Nous avons essayé de regrouper ici tous les arguments sur
les avantages et inconvénients des VO et VF. Ces arguments reviennent
régulièrement dans les threads sans fin parfois violents de
fr.rec.cinema.discussion et fr.rec.tv.series, au point qu'il nous a paru
nécessaire de les regrouper, et d'en faire une section de la FAQ.
Certains sont moins pertinents que d'autres, et leur confrontation
devrait permettre au lecteur de se faire une idée par lui-même.
Ce document n'a pas pour but de trancher ou de clore définitivement le
débat, mais d'y apporter un matériau de base. Nous avons bien entendu
essayé d'être aussi objectifs que possible.

Notes préliminaires:
  -Le terme "film" désigne aussi bien un film ciné qu'un document TV
(série).
  -Certains films sont déjà doublés en VO (italiens, novellas
brésiliennes), d'autres sont des coproductions où toutes les langues
sont mélangés lors du tournage (westerns spaghetti, production TV
européennes). Le flag [IT] appliqué sur un argument précise la valeur de
cet argument sur ce genre particulier de film: [IT+] indique que
l'argument reste valable, et [IT-] que l'argument n'est pas valable.
  -Le terme VF ne s'applique pas aux versions multiples où le film est
tourné plusieurs fois en changeant les acteurs. On considère alors que
la version française est en sois un film français (les version multiples
ont existé de 1929 à 1934, exemple : _Die Herrin vo
Atlantis_/_L'Atlantide de Georg Wilhelm Pabst en 1932).
  -Lorsque l'on parle de la VO, c'est avec sous-titres, et on ne suppose
évidemment pas que le spectateur comprend la langue du film.

Nous avons partagé ce document en 7 sections:
  -Prologue
  -Les enjeux vis-à-vis de l'industrie du cinéma
  -Les problèmes liés à la qualité technique de la traduction
  -Les problèmes liés aux voix
  -Les problèmes liés au confort
  -Impact sur le film (dégradation matérielle et/ou technique)
  -Impact sur la perception du film (en tant qu'oeuvre artistique)

--------
Prologue
^^^^^^^^
  C'est un problème spécifiquement français qui oppose depuis
l'après-guerre les cinéphiles contre le grand-public, avec toutes les
nuances entre les deux.
A la télé : prédominance de la VF. Au cinéma aussi avec quelque
remarques: en général tout est disponible en VO ou VF à Paris mais en
VF exclusivement en Province. Contrairement aux idées reçues, il n'est
pas rare que les salles d'art-et-d'essai de province marchent bien
(Toulouse, Nîmes) mais elles ne peuvent pas distribuer les film grand
public (trop cher).

  Cependant, et tout le monde le regrette, certains documents ne sont
disponibles qu'uniquement (ou presque) en une seule version 
  - en VO : les "petits" films dont les distributeurs n'ont pas les
moyen
de payer le doublage et les films qui ne ciblent que les cinéphiles
(art-et-essais, films exotiques, anciens).

  -en VF : grandes productions en province et sur la télé hertzienne
dessins animés de Walt Disney, films X, toutes productions TV (séries).
Tous ces films ont pourtant une distribution très large (multiplexes,
vaste public, chaînes grand public) mais sans recherche de respect pour
le spectateur ou le film (au niveau des importateurs, distributeurs
et/ou diffuseurs). Ces films n'ont aucune excuse de ne pas être
disponibles en VO.

---------------------------------------------
Les enjeux vis-à-vis de l'industrie du cinéma
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
  Les films français et étrangers ne sont en général pas doublés à
l'étranger[IT-] mais sous-titrés (USA, Pays-Bas, Grande-Bretagne,
Scandinavie...); le doublage n'est donc pas indispensable au
développement des salles de cinéma. Si les français n'aiment pas les
langues étrangères (mais c'est plutôt une question d'habitude), plus de
VO profiterait au cinéma français et permettrait (peut-être) aux
comédiens de doublage de faire du vrai tournage ; la prédominance des V
 ne fait qu'alimenter le cinéma d'importation (notamment américain).
Certains prétendent que le monopole de la VF est aussi un moyen de
protéger la langue française qui serait menacé par la VO (qui permet
pourtant d'apprendre à lire si on va sur ce terrain).
  Indépendamment des goûts, les deux versions sont au moins
nécessaires : 
VF pour les analphabètes, les enfants en bas-âge, les personnes âgées,
les malvoyants ; VO pour les communautés étrangères, les malentendant
qui n'ont pas les moyens de payer les sous-titrages spécialisés. Même
les chaînes à vocation culturelle et/ou éducative (Arte, la 5e)
diffusent des VF (qui font plus d'audience) afin d'atteindre des
objectifs qui leur permettent de perdurer. La portée culturelle et
éducative de la VO est pourtant évidente.
Certaines chaînes à péage (Canal+, CanalSatellite) pratiquent la
multidiffusion VO/VF.
  D'autres pays ont trouvé d'autres solutions pour traduire et diffuser
les films : "à la soviétique" (quelques voix-off en surcharge de la band
son, vu en Tchécoslovaquie et en Russie), en bicanal en Suisse (en
stéréo: une langue par piste), en multi-diffusion en Belgique (le même
film en VO et VF en même temps sur 2 chaînes du même groupe). Ces deux
derniers exemples s'expliquent peut-être en raison des disparités
linguistiques de ces pays, mais la tendance des téléspectateurs va vers
la VF, en raison surtout du public familial (audience de 98% pour la
VF).
  Le développement des technologies de télévision (numérique notamment)
devrait permettre de diffuser simultanément plusieurs langues et
plusieurs sous-titrages, bien que la technique du Teletexte soit très
peu satisfaisante du point de vue qualité d'affichage.

----------------------------------------------------------
Les problèmes liés à la qualité technique de la traduction
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
  Ces arguments ne sont valables que si la traduction est de mauvaise
qualité, ce qui est de plus en plus rare pour la VO (développement des
techniques de sous-titrage laser, sous-titres dans les bandes noires à
la TV) et de plus en plus en VF (croissance du nombre de chaînes et de
films et séries à traduire).
Une mauvaise traduction a des conséquences différentes en VO ou en VF.
  À la TV, un doublage est très rarement à la hauteur de l'original
(_Cosby Show_, _Star Trek, The Next Generation_), et (presque)
systématiquement bâclé pour les produits pour enfants ou assimilés
(animés japonais, animations de Gerry Anderson...) et les sitcoms (la
démonstration en est dans l'exemple de _Friends_ que le public a pu voir
en VO et en VF, doublé par AB au rythme de 2 à 3 épisodes par jour, avec
les sons du public remplacés par une boîte à rire).
  Les sous-titres peuvent être difficiles à lire (vieilles copies de
films noir et blanc) ou raccourcir abusivement le texte, mais le
doublage est plus souvent mauvais, avec des conséquences plus graves:
l'incompétence des comédiens de doublage ruine l'interprétation, le
texte est modifié pour coller à la bouche ([IT+] :le texte VO vient
directement de l'auteur du film), les même voix sont réutilisées pour
des personnages différents dans un même film/épisode/série.
  Note spéciale comédies musicales : très mal rendues par la VF : on
perd le sens des chansons si elles ne sont pas traduites (car jamais
sous-titrées en VF, voir _Get on Board_, _The Muppet Show_), on peut les
chansons elles-mêmes si elles sont traduites (les doubleurs ne sont
jamais aussi bons chanteurs que les comédiens originaux), ainsi que la
continuité entre textes et chansons (_Everybody says "I love you"_).
Exception dans le cas (rare) où les auteurs supervisent les traductions
des chansons (Walt Disney).

---------------------------
Les problèmes liés aux voix
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
  Il y a un trop petit réservoir de voix en France et au Québec, les
mêmes voix se retrouvent d'un film à l'autre, d'un épisode à l'autre, et
appauvrissent l'ensemble des films importés. Imaginez que tous les films
que vous voyiez soient tous joués par seulement deux ou trois centaines
de comédiens : c'est ce qui se passe avec les voix. Si vous voulez faire
ce métier, il y a de la demande (pour des contacts, voir Patrick :
chercher article <01bc693e$77755bc0$c7cc06c3@xavier> dans les archives
du groupe frts).
  Des comédiens même renommés ont des voix françaises différentes d'un
film à l'autre (Tony Curtis, Dustin Hoffman) ce qui perturbe le public
et le gêne dans sa perception du film.
  Le choix des voix est artificiel, effectué par les traducteurs en
fonction du film, du personnage ([IT+]:le choix est fait par les
traducteurs et pas par les auteurs) alors que la voix d'un comédien ne
dépend pas de ce film/rôle/personnage mais est naturellement la sienne.
Lorsque le public connaît la voix en VO, ne serait-ce que par les
entretiens, interventions dans les festivals..., il devient dans la
plupart des cas très difficile de supporter une voix française.

-----------------------------
Les problèmes liés au confort
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
  Il est important d'être à l'aise lorsque l'on regarde un film, afin de
pouvoir s'y concentrer et percevoir tout ce que les auteurs ont voulu y
mettre. Les éléments perturbateurs sont à proscrire. Certains affirment
même que, film étant synonyme de détente (ou parce qu'ils suivent
distraitement la TV en faisant la cuisine), le confort doit prendre le
pas sur tous les autres points de vue, y compris artistiques.
  On trouve des éléments perturbateurs des deux côtés, mais à lire les
threads, chacun les supporte mal, mais s'accommode des défauts des
versions qu'il préfère, au point de pas réaliser qu'ils puissent gêner
les autres. On peut donc supposer que tout est question d'habitude et
d'apprentissage (pour la VO, ceci s'applique aussi aux langues que l'on
ne connaît pas).
  En VO, les sous-titres peuvent empêcher de bien suivre le film,
certains affirment même être dérangées par les sons des langues trop
exotiques et d'autres par les sous-titres lorsqu'ils comprennent bien
la langue. La VF a aussi ses éléments perturbateurs: voir la bouche
prendre des formes qui n'ont rien à voir avec le son [IT-], entendre
une langue dont on sait pertinemment qu'elle n'a rien à voir avec le
film (des astronautes, des cow-boys, des samouraïs qui parlent français:
destruction de l'ambiance, inadéquation entre le décor et les voix),
entendre une voix-off "parachutée" pour traduire un texte visible sur
l'image. Note spéciale: on peut en VO continuer à suivre avec les
sous-titres les films excessivement comiques ou agités
(_The Rocky Horror Picture Show_) lorsque la salle est trop bruyante.

-----------------------------------------------------------
Impact sur le film (dégradation matérielle et/ou technique)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
  Certains prétendent que cinéma=image et se moquent du son. Le son est
important et le refaire n'est pas sans conséquences sur le film.
  Les sous-titres peuvent occuper de l'espace sur l'image (mais parfois
dans les bandes noires à la TV), et les suivre enlève du temps sur la
lecture de l'image. Les sous-titres de toute façon ne sont pas neutres,
on ne peut s'empêcher de les lire même dans un film doublé en plus dans
sa propre langue.
  L'histoire est plus facile à suivre en VF si le scénario est compliqué
(IMF, _Usual Suspects_), mais ceux qui ont l'habitude de la VO n'en
souffrent pas.
Dans le cas des films d'action, certains souffrent d'avoir à suivre les
sous-titres, mais d'autres insistent sur le fait que ce genre de films
"no-brainers" repose autant sur l'action que sur le jeu des comédiens
(Bruce Willis, A. Schwarzenegger...). Sans compter les répliques choc
 intraduisibles "I'll be back" (_The Terminator_), "Yippi-ka-yeah
mother-fucker !" (_DieHard_).
   L'interprétation peut comporter des subtilité et/ou intonations qui
disparaissent dans la VF et sont captées dans la VO, à condition de
suivre les dialogues, et que la langue ne soit pas trop exotique (les
intonations qui n'ont pas les même sens chez d'autres cultures induisent
en erreur). Si la voix d'un acteur est connue (interviews, autres films
VO), la VF le discrédite[IT-] (certains avancent des exceptions).  C'est
très rare mais certains films sont unanimement améliorés en VF (_Starsky
et Hutch_, _The Persuaders_).
  La VF mène à des aberrations lorsque les langues se mélangent en VO
(le français se transforme en espagnol (_Addams Family_, _Home Alone_),
tel comédien prend un accent provincial (_Green Acres_), où lorsque des
éléments de la culture internationale apparaissent (O.G. Simpson, les
journalistes de CNN et les présidents américains se mettent à parler
français). Un mauvais choix des voix peut changer le sens du film
(_The Crying Game_).
  Certains sons autres que les voix peuvent disparaître en VF si les
bandes son originales ne sont pas séparées (version Allemande des
_Enfants du paradis_, VF de _Star Trek_, _Star Wars_ new edition)
([IT-]:les bandes son sont en générales distinctes); les sons du public
dans les sitcoms US (réellement enregistrés en public, sauf de rares
exceptions) enrichissent l'interprétation (interaction acteurs-public),
leur remplacement par des rires en boîte dégrade l'ambiance de
l'épisode et appauvrit l'interprétation des doubleurs (genre _Hélène et
les Garçons_).

---------------------------------------------------------------
Impact sur la perception du film (en tant qu'oeuvre artistique)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
  L'ambiance sonore et la musique d'une langue contribue à l'atmosphère
du film et est pris en compte par le réalisateur (chaque langue a ses
sons propres :japonais, allemand, italien). Remplacer la langue détruit
l'harmonie de la bande son[IT+].
  Si le texte est important ou abondant, il peut être difficile à suivre
en VO (sauf habitués), mais le doublage est une modification profonde
(traduction, interprétation) apportée au film par des gens qui n'ont
rien à voir avec les auteurs du film et qui le dénaturent, sauf si la
VF est dirigée par les auteurs du film (rare: Sergio Leone, F.F.
Coppola)
([IT+ : les voix originales sont choisis par le réalisateur qui
supervise
le jeu du doubleur). Si le film est basé sur l'interprétation des
comédiens et les dialogues (sitcoms US par exemple), la version doublée
n'a plus rien à voir avec l'original.
  Le choix des comédiens est aussi fait par le réalisateur en fonction
de leur voix, ce qui est perdu dans la VF ([IT+]: les voix sont choisis
par le réalisateur).  Le réalisateur peut aussi demander une façon de
parler particulière (c'est la _prosodie_. Mira Sorvino dans _Mighty
Aphrodite_ a dû s'entraîner des semaines pour trouver le ton voulu).

  Le jeu et travail des comédiens est un tout qui englobe à parts égales
les mouvements et la diction; remplacer les paroles détruit l'âme de
l'interprétation pour ne laisser que les gestes ([IT+] les travaux du
comédien de corps et du comédien de voix sont dirigés ensemble par le
réalisateur). Il arrive cependant que des comédiens polyglottes se
doublent eux-mêmes (Jodie Foster dans _The Silence of the Lamb_, Peter
Ustinov dans son apparition dans_The Muppet Show_)

----------
Conclusion
^^^^^^^^^^
  Il n'y a pas de conclusion. Dans un monde parfait, il devrait être
possible à chacun d'accéder à des  VO ou VF de qualité. Mais la vénalité
des distributeurs et diffuseurs fait que ce n'est pas le cas, et c'est
pourquoi les débats sont aussi animés. Les solutions offertes par
certaines chaînes proposant des sous-titres optionnels ne sont pas
toujours satisfaisantes (mauvaise qualité technique).

  Cette liste d'arguments a été compilée et rédigée par Baptiste Marcel
(marcel@len7.enseeiht.fr).
  Ont aussi contribué à la préparation de ce document Antonin Marcel et
Guillaume Rellier.
  Les personnes cités ci-dessous (dans le désordre) ont, par leurs posts
sur ce sujet, involontairement contribué à ce document. Qu'ils en soient
remerciés (faites nous signe si on vous a oublié).

Philippe Baille, Kim Bayart, Bronx, Elise, Feanor, Pierre-Arnaud
Galiana, Olivier Gutknecht, Jean Francois Houben, Arnaud Hubert, Ashura
Ibrette, Pierre Jammes, Christophe jchouillet, JJS, Catherine Kafarski,
Christophe Labouisse, David Langlois, Loïc Leroux, Francois Lionet,
Benoît Loubly, Maud, Antonin Marcel, François Marais, François Menu,
Yann Muller, Patrick Norden, Paul Indy Papadimitriou, Francois
Rajchenbach, Guillaume Rellier, Rita et Fred, Yannick Rolandeau, Ivan
Sache, Frederic Senis, Hervé Sonneville, Jerome Spenlehauer, Michel
Vanaken, Stephane Vergnaud, Jean-Philippe Vandeborre.

  Faites part (gentiment) de vos remarques sur le sujet dans les groupes
fr.rec.cinema.discussion ou fr.rec.tv.series. Si vous désirez participer
activement à la maintenance du document ou si vous avez des remarques
techniques, envoyez-moi un courrier. Les exemples choisis pour illustrer
les arguments ne sont peut-être pas les meilleurs et viennent pour la
plupart de ma "swisscheesed" mémoire (et je ne connais pas bien le
cinéma en VF), alors donnez m'en des meilleurs, tant qu'ils sont
unanimes. Il y a aussi un argument que je n'ai pas su où mettre, c'est
celui de dire que ce sont les snobs qui préféreraient la VO.

4.6 Quel est le titre original (ou alors français) de ce film ?
---------------------------------------------------------------

De VO à VF: cherchez le titre dans l'IMDB. Relever l'annee et
le réalisateur. Faire une recherche sur Cinefil à partir du nom
du réalisateur et regarder l'année correspondante.
De VF à VO: ben, pareil mais en intervertissant IMDB et Cinefil.

4.7 Quel est le titre de la chanson récurrente de Chungking Express ?
--------------------------------------------------------------------

"California dreamin'" de The Mama's and the Papa's.

4.8 La musique irlandaise dans Titanic, qui, quand, où, pourquoi ?
------------------------------------------------------------------

C'est le groupe Gaelic Storm qui a fait ces quelques morceaux
qu'on entend dans le film, notamment quand les deux héros se lâchent.
Leur musique n'est pas inclus dans la première BO du film mais il est
prévu de l'inclure dans la deuxième BO qui sortirait pendant l'été 98.
Plus d'infos sur alt.movies.titanic.

4.9 Pourquoi l'ordinateur dans 2001 s'appelle HAL ?
---------------------------------------------------

Réponse classique : en remplaçant chacune des 3 lettres par sa
suivante dans l'alphabet on obtient IBM.
Or, Clarke (l'auteur du bouquin) a toujours déclaré que c'était
une coïncidence et que HAL était un acronyme issu des termes
Heuristic (heuristique: connaissance empirique ou statistique
permettant de (ou aidant à) résoudre un problème mais
sans garantie absolue de résultat) et ALgorithm (algorithme: méthode
de résolution systématique de problème).
Pour la version française , l'ordinateur s'appelle CARL 
pour "Cerveau Analytique de Recherche et de Liaisons"
[et on voit bien le rapport entre les deux acronymes
(enfin...uniquement les spécialistes en Connerie Naturelle)]


5. Les publications écrites
===========================

5.1 Les magazines
-----------------
(liste principalement constituée et commentée par Kronos)

- PREMIERE
  Hachette Filipacchi Presse
  rédaction en chef: Alain Kruger assisté de Jean-Yves Katelan
  mensuel 18F

rubriques:
Films du mois (critiques), actualité du mois (divers), portraits
(de stars évidemment), films en tournage, et autres (télé, vidéo,
 multimédia, etc...)

Des critiques courtes, des articles très basés "Star System" sur
les acteurs à la mode, beaucoup d'informations sur les productions
et tournages en cours ou à venir. Le tout avec beaucoup de publicité
(d'où un prix assez raisonnable).

Première possède un cite www (http://www.premiere.fr), par ailleurs
la plupart des collaborateurs au journal ont une adresse e-mail.


- STUDIO
  EMAP France
  rédaction en chef:  Michel Rebichon assisté de Christophe d'Yvoire
  mensuel 30F

rubriques:
Critiques (films à l'affiche), actualités et news (tournages, acteurs,
etc..), profils (portrait de stars à la mode, ou moins), quelques
chroniques sur le cinéma en général, la vidéo, les livres, les disques,
etc...

Je connais assez mal mais ça ressemble à Première en plus luxueux.


- MAD MOVIES (et Impact)
  Indépendant
  rédaction en chef: Jean-Pierre Putters, Marc Toullec (càd le tiers
  de la rédaction)
  Bimestriel 25F

rubriques:
Notules lunaires (nouvelles du cinéma fantastique traitées avec humour
et dérision, pas toujours de la plus grande finesse, mais bon...),
Edito (comme les autres magazines mais celui ci est toujours percutant,
sans concessions, vision assez lucide du cinéma en général), critiques
(les films fantastiques et quelques autres passent à la moulinette
critique), quelques previews souvent enthousiastes et sabrée par la
critique le numéro suivant, divers (lasers, vidéo, mangas, etc...)

Magazine essentiellement consacré au cinéma fantastique dont le ton
indépendant et rafraîchissant fait mouche au milieu de tout ces journaux
aseptisés. Mad Movies pensait un moment se consacrer au cinéma de
manière plus générale mais il semble que l'idée n'ait pas fait son
chemin, dommage.

Mad Movies possède aussi son site web : http://www.dualnet.com/mad .


- L'ECRAN FANTASTIQUE
  (groupe HRM ?)
  rédaction en chef: Alain Schlockoff
  Mensuel 25F

rubriques:
News, actualité du cinéma fantastique, présentation (peu critique,
très promo) des films du mois, films en tournage, en production,
la vidéo, les livres etc.. (de temps en temps une petite rétrospective
sur le ciné fantastique)

Magazine mythique qui vraisemblablement a vendu son âme depuis quelques
numéros à un groupe de presse. On peut encore lire qques articles
intéressant mais l'esprit n'y est plus, trop de promo pour le film a
la mode. Dommage.



- CAHIERS DU CINEMA
  rédaction en chef: Serge Toubiana assisté de Ouardia Teraha
  et Frédéric Strauss
  Mensuel 35F

rubriques:
Editorial par Serge Toubiana, Nouvelles du monde (vidéo,
courts-métrages, télé, etc...), Les films du mois (critiques
approfondies avec un petit côté analytique), articles sur le cinéma
en général (technique, situation, etc...), Rétrospective (un magazine
qui a compris que le cinéma ce n'est pas que l'actualité)

Fondé en 1951 par Léonide Keigel, Jacques Doniol-Valcroze, Lo Duca
et André Bazin, les Cahiers sont passés par de nombreuses périodes de
styles et de contenus assez différents en suivant un peu la même ligne.
Il vaut mieux oublier la période Maoïste des années 70 et illisible.
Depuis 1977 la revue est revenue à ses premiers amours, le cinéma,
et c'est tant mieux. Notons que la rédaction laisse souvent la place
dans leur journal a des signatures du cinéma (Scorcese pour le numéro
500 par exemple).


- POSITIF
  comité de rédaction (avec, entre autres, Michel Ciment)
  mensuel: 40F

rubriques:
l'actualité (critiques, entretiens et essais sur les films du mois),
articles divers sur le cinéma (technique, historique, etc...), et un
Dossier sur un sujet particulier (récemment le cinéma muet ou Duvivier)
souvent passionnant (encore une revue qui n'a pas oublié que le cinéma
existe depuis un siècle)

Fondée à Lyon en 1952 par Bernard Chardere, la revue trouvera quelques
années plus tard son rythme de croisière (parution régulière). Souvent
en réaction à la "politique des auteurs" des Cahiers du Cinéma.
Aujourd'hui, Positif, offre une vision assez éclectique du cinéma.


[Des informations historiques sur les Cahiers et Positif sont tirées de 
l'excellent dictionnaire du Cinéma Larousse]

[Voila, il existe d'autres revues plus ou moins spécialisées (Le film
Français, les Inrocks,SFX, Telerama, etc...) si le coeur vous en dit 
vous pouvez compléter.]

[On va pas se gêner:]

- TELERAMA
  Groupe des Publications de la Vie Catholique
  Direction de la rédaction: Pierre Bérard, Marc Lecarpentier,
  Alain Remond
  hebdomadaire: 10F

Rubriques: 
Cinéma, Théatre, Danse, Livres, télé, Radio (critiques et interviews)

Plus qu'un magazine de cinéma, TRA donne un bon panorama de toute
l'actualité artistique sur la France. Dans chaque rubrique les critiques
et les interviews me semblent pertinentes, et jamais "survolées". Le
plus est sans doute l'ouverture du magazine: à la lecture on finit par
s'intéresser a toutes les autres formes d'art, bien que critique TRA ne
jette rien aux orties (comme la télé par exemple: si vous voulez savoir
ce qu'il y a de vraiment intéressant, foncez dessus). S'ajoute à tout ça
des articles de fond sur la société (dérive de la société spectacle,
violence, l'art et les subventions de l'état, Malraux...) bienvenus.
Tout cela est très dense. pour 10F par semaine, c'est à ne pas rater.
Des réserves? Bah non...  [commentaires de David L.]


- LES INROCKUPTIBLES
  Hebdomadaire, quinze francs, le mercredi en kiosque.
  http://www.inrockuptibles.presse.fr/
  Rédacteur en chef : Christian Fevret
  Rédacteur en chef adjoint (cinéma) : Serge Kaganski

Rubriques : Cinéma, Rock, Musique, Livres, et bien sûr le
coeur du magazine, les entrevues et reportages.

Diffusion : 70000 exemplaires. 15 francs

« L'hebdo musique, cinéma, livres, etc. », comme ils
se définissent eux-mêmes.

Le cinéma prend désormais une grande place dans l'hebdomadaire,
en deuxième position derrière le rock. De nombreuses couvertures
lui sont consacrées, et l'actualité cinématographique est suivie,
et chaque semaine un film, un auteur mis en exergue par une double
page, sans compter les textes dans le corps de la revue. De plus,
ils couvrent les sorties vidéo, les programmes télé, et les
flippers tirés des films.

La revue revendique une critique subjective et réflexive, privilégiant
la forme par rapport au fond. Dans les faits, pour le lecteur, cela
donne des descentes en règle souvent méritées pimentée par un esprit
provocateur un peu potache frisant parfois la mauvaise foi, mais surtout
un amour pour les films qui donnent souvent envie d'aller voir ceux dont
la rédaction s'est entichée.

Cinéastes fétiches : Ferrara, Oliveira, Hou Hsiao Hsien, Wong Kar Wai,
Eastwood, Despleschins, etc.

Têtes de turcs : Besson, Tavernier, Brannagh, etc.

On note une certaine connivence d'état d'esprit avec les Cahiers ou
Libération (même si chacun dit que ce sont les autres qui se ressemblent
entre eux). [Textes et commentaires de Xavier Hardy]

- CINEMACTION
Éditeurs : Corlet-Télérama
Diffusion : Cerf
Trimestriel +/- 120 F

CinémAction aborde le cinéma comme objet culturel et artistique.
Dossier thématique à chaque numéro.
La revue édite aussi des numéros Hors-Série et TV.

CinémAction est la plus prestigieuse revue scientifique sur le cinéma
et l'image. Chaque dossier constitue un ensemble de références complet
sur des problématiques tant générales que particulières, avec la
collaboration de grands auteurs. C'est LA bible de l'étudiant
faisant une recherche dans le domaine du cinéma et de l'audiovisuel.
C'est aussi une source privilégiée d'ouverture sur des aspects négligés
de l'étude du cinéma.

Site web, avec catalogue complet des numéros encore disponibles (près
d'une centaine):
http://agfa.worldnet.net/corlet/cine/html/fhomecine.html
[Raphaël Goubet]


5.2 Les dictionnaires et ouvrages de références
-----------------------------------------------
(liste principalement constituée et commentée par Kronos)

- Encyclopédie Roger Boussinot
  chez Bordas 2 volumes
  dictionnaire généraliste

- Dictionnaire du cinéma, sous la direction de Jean-Loup Passek
  chez Larousse 2 volumes
  dictionnaire généraliste
  Presque toutes les réponses aux questions prise de tête
  (Technique, réalisateur, références etc...) Un MUST

- Dictionnaire mondial des films, par Bernard Rapp et Jean-Claude Lamy
  chez Larousse
  dictionnaire de films, plus ou moins commentés (plutôt moins)
  (environ 11000 entrées)

- Guide des films, Jean Tulard
  Collection Bouquins, 2 volumes
  dictionnaire de films, critiques souvent fantaisistes et parfois
  orientées politiquement

- Dictionnaire du cinéma, Jean Tulard (vol1 & 2), Jacques Lourcelles
(vol 3)
  Collection Bouquins, 3 volumes (les acteurs, les réalisateurs, les
films)
  Liste alphabétique avec filmos complètes pour les deux premiers
  Dictionnaire de films commentes et critiques par Jacques Lourcelles,
  très intéressant, pas d'exhaustivité mais des commentaires plus
  pertinents

- Le film noir
  Le cinéma fantastique
  La comédie musicale
  Le film d'aventure
  Le film de guerre
  Le Western
  
  Par Patrick Brion, aux éditions de la Martiniere
  Cher, mais fabuleux, les plus beaux bouquins sur le cinéma, pleins de
  photos magnifiques, un point de vue historique sur les films
  passionnant et complet, et tout plein de superlatifs. Cassez la
  tirelire c'est indispensable!

- 50 ans de cinéma Américain
  Omnibus, Jean-Pierre Coursodon et Bertrand Tavernier
  3eme édition revue et corrigée, de nombreux renseignements sur
  l'histoire du cinéma Américain, des critiques intéressantes et
  parfois un peu trop passionnées. Permet de voir l'évolution critique
  des auteurs ces dernières années. Très intéressant.

- Craignos Monsters
  Éditions vent d'ouest, 2 volumes, par Mad Movies
  Pleins de photos et d'enseignement sur la série Z, indispensables.

- The Psychotronic Encyclopedia of Films
  Plexus, Michael Weldon
  Tous les films psychotroniques jusqu'en 83, par ordre alphabétique. 
  Pleins d'anecdotes, et de commentaires amusants sur des films ne
  figurant généralement pas sur les autres dictionnaires. Excellent.

- Cineguide: 16.000 films de A a Z, Eric Leguebe
  Collection Omnibus
  2 à 4 lignes par films (ordre alphabétique) avec
  réalisateurs+interprètes.
  Suivi de filmographies d'acteurs et réalisateurs (séquelles classées
  avec leurs antécédents, parfois difficiles à trouver).

- Qu'est-ce que le cinéma ?
  Collection 7e art, Editions du Cerf, par André Bazin
  Existe en 4 volumes (ontologie et langage, le cinéma et les autres 
  arts, cinéma et sociologie, le néo-réalisme italien) ou en un seul, 
  où ont été sélectionnés les articles les plus représentatifs.
  Un ouvrage généraliste riche et profond sur l'art cinématographique,
  qui regroupe des articles de réflexion sur le cinéma écrits par
  le célèbre critique pendant l'après-guerre jusqu'en 62. [NP]

- Cinéma et faciofoutologie
  Collection Facio, Éditions de la Pericole, Francis Osso
  Histoire complète des rapports controversées entre le cinéma
  et la faciofoutologie. De nombreux méta-exemples viennent
  clarifier le propos que sa profondeur aurait pu rendre
  difficile à appréhender. [NP]


6. Le cinéma, la télé et la radio
=================================

6.1 Les émissions de télé
-------------------------
(Devinez qui a fait cette liste et ses commentaires)


- Le journal du cinéma
  Canal+
  les lundi,mardi,jeudi,vendredi de 20h30 à 20h35
  le mercredi de 20h30 à 21h00
  présentée par Isabelle Giordano
  Actualité, interviews

- Le club
  CineCinefil
  le mercredi en fin d'après-midi (horaires variables)
  rediffusée les jeudi, vendredi, samedi et dimanche
  présentée par Jean-Jacques Bernard, Jean-Pierre Dionnet,
  Jean Olle-Laprune, Denis Parent, Christine Haas, Olivier Barrot.
  Commentaires de cinéphiles autour du programme de la chaîne
  et d'un invite (parfois prestigieux, Bezzerides, R. Wise, E. Kazan,
  A. Ferrara, Tavernier etc...)

- Le bazar de CineCinemas
  CineCinemas
  Multidiffuse sur 15 jours, durée 50mn
  présentée par Philippe Dana, avec Patrick Brion, Eddie Moine
  (entres autres)
  Actualité de la chaîne, du cinéma, des sorties vidéo et laserdiscs,
  multimedia

- CineCinecourt
  CineCinema
  Multidiffuse
  présentée par France Roche
  Sélection de courts-métrages, discussions avec leurs auteurs et
  des invites
  (très bonne émission si les courts sont biens :o)

- Stars en stock
  Paris Première
  Multidiffuse
  présentée par Michel Pascal
  portraits de stars de l'âge d'or d'Hollywood, base sur des extraits
  de film et d'archives

- Le JTS
  Paris Première
  Multidiffusé
  présente par Muriel Amori
  une partie consacrée à l'actualité du cinéma

- Les films  qui  sortent le  lendemain dans les  salles de cinéma
  France 2
  le mardi soir en deuxième partie de soirée (après le film).

  Ca dure cinq minutes, c'est très  drôle et permet justement un
  survol  de  l'actualité cinéma. Le ton est très "speakerine des années
  70",  et la  présentatrice est tout simplement fabuleuse dans son rôle
  de cruche (Jacqueline Chadek). Bref, un monument. [Stéphane Jantzen]
  [N.B: cette émission a été supprimée mais la FAQ en perpétuera a
  jamais le souvenir. Et Gouyou, le peuple aura ta peau]


6.2 Les émissions de radio
--------------------------
(vous avez une seconde chance de deviner qui. Indice 4 lignes avant
la fin de la rubrique, deuxième nom)

- Le Masque et la Plume
  France Inter
  un dimanche sur deux de 20h à 21h
  Des critiques de cinéma de la presse se réunissent et débattent sur
  les films récents. Une transcription partielle de leur intervention
  est disponible à l'adresse http://www.fcm.fr/Masque.html

- Panorama
  France Culture
  le samedi de 12h00 à 13h40
  une partie consacrée au cinéma, films de la semaine, actualités,
  festivals

- Cinefilm
  France Inter
  le samedi de 11h00 à 12h00
  Interviews, portraits

- BNTF
  Radio FMR (89.1mhz à Toulouse)
  le mercredi de 19h à 20h
  présentée par Matt the Brat, Kronos, Yvan le terrible,
  Prof. Belphegor,  Dr Strangelove, Surfin George 
  programmes télé (films et séries), livres, internet, musique, 
  les américains, et cinéma bien sur. 


6.3 Les films à la télé
-----------------------

Deux chaînes du câble Cine Cinemas et Cine Cinefil ne diffusent que des
films de cinéma. [Il y en a d'autres]

Sur TF1: le Mardi à 20h50 et le Dimanche, 2 films à partir de 20h50
(http://www.tf1.fr/cgi-bin/tf1/maj.cgi?programmes&sommairefr.htm).
Sur France 2: le Mardi et le Dimanche à 20h50, le Vendredi vers
minuit, le cineclub. (http://www.france2.fr/sommaire-prog.htm)
Sur France 3: le lundi à partir de 20h50 , 2 films, le jeudi à 20h50,
le dimanche vers minuit , le "cinéma de minuit"
(http://www.sv.vtcom.fr/ftv/fr3/prog/jour.html).
Sur Canal+ : des films diffuses et rediffuses tous les jours à des
horaires très variables
(http://www.cplus.fr/html/programmes/menu02.htm).
La Cinquième: le Lundi à 14h (http://www.lacinquieme.fr/).
Arte: généralement 2 films le Lundi soir. Certains autres jours,
des films en fin de soirée
(http://www.sdv.fr/arte/ftext/program/f2index.html).
M6: le Lundi et Jeudi soir, 2 films à partir de 20h50
(http://www.m6.fr/siteV2/noshock/bientot/prog/programmes1.htm).

Nous prions nos amis téléspectateurs de bien vouloir nous excuser en cas
de retard dans la diffusion des films ou de bouleversement dans la
grille de nos programmes. Par contre, si vous n'appréciez pas les
respirations artistiques délicatement insérés au milieu de nos films
(que les esprits vulgaires appellent pubs), nous vous serions gré
d'aller vous faire sodomiser.

7. Le petit lexique de f.r.c.d
==============================
(encore Kronos, décidément il les lui faut toutes)

- SERIAL:
Ancêtre cinématographique du feuilleton TV, en fait une série de
plusieurs moyens métrages (durée moyenne 30 à 50mn) dont l'histoire se
suit d'un épisode à l'autre. Invention vraisemblablement Francaise
(les épisodes du serial Nick Carter par Victorin Jasset en 1908),le
serial s'épanouira surtout aux États-Unis avec les "Tarzan" (1933-35),
"Flash Gordon" (36, 38, 40) et surtout "The Lone Ranger"
(une 30aine d'épisodes de 1938 à 1939)

- SERIE:
A l'inverse du serial, la série, même si elle met en scène le même
héros d'un film à l'autre, propose une histoire à part entière dans
une durée de long métrage. Les épisodes ne se suivent pas forcement,
en tout cas la fin d'un épisode ne se trouve pas au début du suivant
comme pour les serials (l'art de fidéliser artificiellement le
spectateur). Quelques exemples, "Fantomas" de Feuillade, les "Mr Moto"
avec Peter Lorre, les "Charlie Chan", ou plus récemment les "James
Bond".
L'important est de retrouver dans chaque film les clichés qui
permettront une identification rapide (les enfants "numéroté" de
Charlie Chan, les gadgets de James Bond, voire même le générique).

- SERIES A et SERIES B:
Les séries B étaient des productions a petit budget faisant généralement
la première partie des programmes doubles.  L'origine des appellation A
et B vient de William Fox qui, au début des années 30, fit construire
de nouveaux studios sur le "Lot A" du cadastre, certains producteurs
trouvant les coûts de tournage trop élevés souhaitèrent continuer a
utiliser les anciens studios situes sur le "Lot B" du cadastre, donc:
Budget élevé = studios du lot A = série A
Budget réduit = studios du lot B = série B
Quelques exemples de réalisateur spécialisés dans la série B: Samuel
Fuller, Bud Boetticher, Edgar G. Ulmer.
Il va sans dire que les films de série B, malgré leurs moyens restreint,
et leurs acteurs peu connus ou tries célèbres mais sur le déclin, sont
parfois très réussis, en tout cas plus "libres" et souvent plus
intéressants que les séries A.

- SERIES Z:
Par extension, un film de série B tellement fauche et minable qu'on a
pris l'habitude d'y associer la dernière lettre de l'alphabet.
L'intérêt de ces films est surtout qu'ils distraient par leur nullité.
On peut mettre parfois trouver quelques perles, les films d'Ed Wood
sont un bon exemple. Quelques autres séries Z: "Brain from Planet Arous"
de Nathan Herz (qui deviendra Nathan Juran), ou encore les films les
plus fauches de Corman comme "Ski Patrol").
Aujourd'hui certaines compagnies continue à produire ce qui est devenu
un genre à part entière (Tromaville, avec les "Toxic Avenger", par
exemple).

- LE FILM CULTE:
Difficile à expliquer précisément, en gros c'est un film auquel on voue
un culte (pas très satisfaisant). En fait l'expression vient surtout
d'un mouvement ne aux États-Unis, le mouvement "Camp" qui consiste a
élever au rang d'art majeur le mauvais goût, le bizarre, le mauvais,
l'étrange.  Du coup certains films de série Z destines aux drive-ins
devinrent des chefs-d'oeuvre aux yeux de leurs adorateurs. Aujourd'hui
le sens de l'expression s'est élargi, surtout avec l'arrivée à la fin
des années 70 de la vidéo. Les films les plus minables et/ou dignes
d'un culte étant plus accessibles et faisant même engraisser leurs
distributeurs. 
Quelques exemples: "Rocky Horror Picture Show", les films d'Ed Wood Jr,
"The Terror" de Corman, les films de Morissey et Wharol qui étaient fait
pour le culte.
Dans le sens commun, un film culte se définit plus généralement comme
un film atypique qui a suscite un engouement très fort de la part d'un
groupe de personnes. Le culte qui lui est voue n'est en aucune façon lie
a ses qualités cinématographiques.
Ex: Blade Runner, Brazil, Orange Mecanique, C'est arrive près de chez
vous, Le Grand Bleu.

- LE FILM PSYCHOTRONIQUE:
Au départ c'est un magazine (ou plutôt un fanzine) appelé "Psychotronic"
qui recensait pour le programme TV de New-York tous les films de serie-Z
de la semaine. Le mot plutôt amusant s'est propage comme une traînée de
poudre dans les campus, il désigne aujourd'hui les films de
science-fiction, fantastiques, les films de monstres, mais aussi de
Bikers, les lsd-films, les wip-films (women in prison films), qu'ils
soient de serie-A, B, ou Z. Bref l'expression relève plus d'un état
d'esprit "Psychotronique" que de films en particulier, il s'agit de
regarder des films (généralement ridicule) très tard le soir à la
télé (sur sci-fi channel, par exemple). Le premier film à avoir été
considéré comme psychotronique est "The Amazing Colossal Man" de Bert
I. Gordon.
[voir l'encyclopédie du film psychotronique dans la liste des dicos]


Sources: Dictionnaire Larousse du cinéma (voir liste dico)
         La série B, par Stéphane Bourgoin et Pascal Mérigeau
         aux éditions Edilig
         50 ans de cinéma américain (voir liste dico)


- LES FORMATS (image et son)

En attendant l'intégration des explications fournies par la page de 
Christophe Labouisse, qu'il nous a aimablement autorise à reproduire
dans la FAQ de fr.rec.cinema.discussion, allez y jeter un coup d'oeil
et n'oubliez pas de laisser vos remarques et commentaires.
En attendant donc, rendez-vous a:
http://gabuzo.home.ml.org/formats.html


8. Ha ha ha
===========

- Le Grand Théorème de la Généralisation Unifiée:
"Quand un film est bon, les gens l'apprécient, en général."
(copyright 97 ,Philippe L, tous droits réservés. La reproduction
partielle ou totale de cette citation monumentale, phare de la pensée
cinématographique moderne, est interdite sans la permission expresse
de l'auteur, ou alors il faut s'excuser et se repentir après)

- La Grande Déduction Tautologique Luminescente:
"Le cinéma américain a du succès parce que les gens y vont."
(copyright 98, Thierry J, tous droits réservés. Cette nouvelle
pierre apportée à la réflexion cinématographique contemporaine
semble résister à toute tentative de contre-argumentation. Mais
bien malin est celui qui saura la faire passer de simple conjecture
à théorème)

---

[N'oubliez pas de m'envoyer vos remarques, contributions,
informations complémentaires, critiques constructives, insultes,
pots-de-vin, photos de vacances et suédoises à forte poitrine,
par mail (sauf les suédoises) à l'adresse: nprcovic@sophia.inria.fr]